Deuteronomium 22:28

SVWanneer een man een jonge dochter zal gevonden hebben, die een maagd is, dewelke niet ondertrouwd is, en haar zal gegrepen en bij haar gelegen hebben, en zij gevonden zullen zijn;
WLCכִּֽי־יִמְצָ֣א אִ֗ישׁ [נַעַר כ] (נַעֲרָ֤ה ק) בְתוּלָה֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־אֹרָ֔שָׂה וּתְפָשָׂ֖הּ וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ וְנִמְצָֽאוּ׃
Trans.

kî-yiməṣā’ ’îš na‘ar na‘ărâ ḇəṯûlâ ’ăšer lō’-’ōrāśâ ûṯəfāśāh wəšāḵaḇ ‘immāh wəniməṣā’û:


ACכח כי ימצא איש נער בתולה אשר לא ארשה ותפשה ושכב עמה ונמצאו
ASVIf a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
BEIf a man sees a young virgin, who has not given her word to be married to anyone, and he takes her by force and has connection with her, and discovery is made of it;
DarbyIf a man find a damsel, a virgin, who is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found,
ELB05Wenn ein Mann ein Mädchen findet, eine Jungfrau, die nicht verlobt ist, und ergreift sie und liegt bei ihr, und sie werden gefunden:
LSGSi un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, lui fait violence et couche avec elle, et qu'on vienne à les surprendre,
SchWenn jemand eine Jungfrau antrifft, die noch nicht verlobt ist, und sie ergreift und bei ihr liegt und sie ertappt werden,
WebIf a man shall find a damsel that is a virgin, who is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken